Psalms 109:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะคนชั่วและคนมารยาได้อ้าปากพูดร้ายต่อข้าพเจ้า. เขาได้พูดแก่ข้าพเจ้าด้วยลิ้นอันเท็จ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะปากของคนชั่วร้ายและคนหลอกลวงพูดใส่ร้ายข้าพเจ้า และลิ้นของพวกเขาโกหกเกี่ยวกับข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะคนอธรรมและคนหลอกลวงใส่ร้ายข้าพระองค์ เขาพูดปรักปรำข้าพระองค์ด้วยลิ้นมุสา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะคนชั่วและคนหลอกลวง ได้อ้าปากต่อต้านข้าพระองค์ พวกเขาปรักปรำข้าพระองค์ด้วยวาจามุสา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะปากที่อธรรมและหลอกลวงอ้าใส่ข้าพระองค์อยู่แล้ว ได้พูดปรักปรำข้าพระองค์ด้วยลิ้นมุสา
Thai KJV 2003
เพราะปากของคนชั่วและปากของคนหลอกลวงอ้าใส่ข้าพระองค์อยู่แล้ว พวกเขาได้พูดปรักปรำข้าพระองค์ด้วยลิ้นมุสา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะคนชั่วและคนหลอกลวงเปิดปากว่าร้ายข้าพเจ้า ลิ้นของพวกเขาใส่ร้ายข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะคนที่ชั่วร้ายและหลอกลวง เปิดปากต่อต้านข้าพเจ้า พวกเขาพูดปรักปรำข้าพเจ้าด้วยลิ้นมุสา
Thai Tok
เพราะ ปากขอ ง คน ชั่ว และ ปากขอ ง คน หลอกลวง อ้า ใส่ ข้าพระ องค์ อยู่ แล้ว พวก เขา ได้ พูด ปรักปรำ ข้าพระ องค์ ด้วย ลิ้น มุสา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะปากของคนชั่วและปากของคนหลอกลวงอ้าใส่ข้าพระองค์อยู่แล้ว พวกเขาได้พูดปรักปรำข้าพระองค์ด้วยลิ้นมุสา