Psalms 109:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หัวเข่า​ของ​ข้าพ​เจ้า​สั่น​เพราะ​อด​อาหาร; และ​เนื้อ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ก็​ซูบ​ผอม​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เข่า​ของ​ข้าพเจ้า​สั่นเทิ้ม​เพราะ​ถือศีลอด และ​ร่างกาย​ของข้าพเจ้า​ก็​ซูบผอมไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เข่าของข้าพระองค์ก็อ่อนเปลี้ย เพราะการอดอาหาร ร่างกายของข้าพระองค์ก็ซูบผอมลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เข่าของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะอดอาหาร ร่างกายผ่ายผอมซูบซีด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เข่าของข้าพระองค์ก็อ่อนเปลี้ยเพราะการอดอาหาร ร่างกายของข้าพระองค์ก็ซูบผอมไป
Thai KJV 2003
เข่าของข้าพระองค์ก็อ่อนเปลี้ยเพราะการอดอาหาร ร่างกายของข้าพระองค์ก็ซูบผอมไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เข่า​ของ​ข้าพเจ้า​อ่อนยวบ​เพราะ​ขาด​อาหาร ร่างกาย​ข้าพเจ้า​ซูบ​ลง​เหลือ​แต่​กระดูก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เข่า​ของ​ข้าพเจ้า​อ่อนล้า​เพราะ​อด​อาหาร ร่างกาย​ผ่ายผอม​ซูบซีด
Thai Tok
เข่า ของ ข้าพระ องค์ ก็ อ่อนเปลี้ย เพราะ การ อด อาหาร ร่างกาย ของ ข้าพระ องค์ ก็ ซูบ ผอม ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เข่าของข้าพระองค์ก็อ่อนเปลี้ยเพราะการอดอาหาร ร่างกายของข้าพระองค์ก็ซูบผอมไป