Psalms 109:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้ากลับเป็นที่ดูหมิ่นดูถูกแก่คนทั้งปวง: เขาเห็นข้าพเจ้าเมื่อไร เขาก็สั่นศีรษะของเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาเหยียดหยามข้าพเจ้า พวกเขามองข้าพเจ้าแล้วก็ส่ายหัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์กลายเป็นที่เยาะเย้ยของพวกเขา เมื่อเขาทั้งหลายเห็นข้าพระองค์ เขาก็สั่นศีรษะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์ตกเป็นขี้ปากของผู้ที่กล่าวหาข้าพระองค์ เมื่อพวกเขาเห็นข้าพระองค์ก็ส่ายหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์เป็นขี้ปากของเขา เมื่อเขาเห็นข้าพระองค์ เขาก็ สั่นศีรษะ
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์กลายเป็นที่ตำหนิติเตียนของเขา เมื่อเขามองดูข้าพระองค์ เขาก็สั่นศีรษะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้ากลายเป็นที่ดูหมิ่นของพวกเขา เวลาที่เห็นข้าพเจ้า เขาก็พากันส่ายหัว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าเป็นขี้ปากของพวกที่กล่าวหาข้าพเจ้า เมื่อพวกเขาเห็นข้าพเจ้าก็ส่ายหน้า
Thai Tok
ข้าพระ องค์ กลาย เป็น ที่ ตำหนิ ติเตียน ของ เขา เมื่อ เขามอ ง ดู ข้าพระ องค์ เขา ก็ สั่น ศีรษะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์กลายเป็นที่ตำหนิติเตียนของเขา เมื่อเขามองดูข้าพระองค์ เขาก็สั่นศีรษะ