Psalms 109:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า; ขอ​ทรง​โปรด​อุปถัมภ์​และ​ช่วย​ข้าพ​เจ้า​ตาม​พระ​กรุณาคุณ​ของ​พระองค์:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของข้าพเจ้า โปรดช่วย​ข้าพเจ้าด้วย โปรดช่วย​ข้าพเจ้า​ให้รอด​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดตามความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ด้วยเถิด ช่วยข้าพระองค์ให้รอดตามความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดตามความรักมั่นคงของ พระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ โอ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดตามความเมตตาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย​เถิด ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย​เถิด ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​ตาม​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ ขอ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ โอ ขอ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ รอด ตาม ความ เมตตา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดตามความเมตตาของพระองค์