Psalms 109:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพ​เจ้า​รับ​ความ​อัปยศ​เป็น​เครื่องประดับ​ตัว, และ​ให้​ปิด​คลุม​กาย​เขา​เอง​ไว้​ด้วย​ความ​ละอาย​ดุจ​เสื้อคลุม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​พวกผู้กล่าวหา​ข้าพเจ้า สวมใส่​ความอับอาย​เหมือนเสื้อผ้า ขอให้​ความอัปยศ​ห่อหุ้ม​พวกเขา​เหมือน​เสื้อคลุม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ห่มความขายหน้า ขอให้พวกเขาสวมความอับอายอย่างเสื้อคลุม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้บรรดาผู้กล่าวหาข้าพระองค์สวมความอัปยศอดสู และคลุมด้วยความอับอายขายหน้าดั่งเสื้อคลุม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้โจทก์ของข้าพระองค์ห่มความอัปยศ ขอให้ความอับอายสวมกายเขาอย่างเสื้อคลุม
Thai KJV 2003
ขอให้พวกปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ห่มความอัปยศ ขอให้ความอับอายสวมกายเขาอย่างเสื้อคลุม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​กลุ่ม​ผู้​กล่าวหา​ข้าพเจ้า​ต้อง​สวม​ใส่​ด้วย​ความ​เหยียดหยาม และ​คลุม​ตัว​ด้วย​ความ​อับอาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้​คน​กล่าวหา​ข้าพเจ้า​สวม​ความ​อับอาย และ​หุ้ม​ความ​อัปยศ​เหมือน​สวม​เสื้อ​คลุม
Thai Tok
ขอ ให้ พวก ปฏิปักษ์ ของ ข้าพระ องค์ ห่ม ความ อัปยศ ขอ ให้ ความ อับอาย สวม กาย เขา อย่าง เสื้อ คลุม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้พวกปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ห่มความอัปยศ ขอให้ความอับอายสวมกายเขาอย่างเสื้อคลุม