Psalms 109:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​พระองค์​จะ​ทรง​สถิต​อยู่​ที่​มือขวา​ของ​คน​ขัดสน, เพื่อ​จะ​ทรง​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​คน​ที่​จะ​พิพากษา​ปรับโทษ​แก่​จิตต์​วิญญาณ​ของ​เขา​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​พระองค์​ยืน​อยู่​ทางขวามือ​ของ​คนขัดสน เพื่อ​ช่วยให้​พวกเขา​รอดพ้น​จาก​คนเหล่านั้น​ที่​พยายาม​จะให้​เขา​ถูกตัดสิน​ประหาร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ทรงยืนที่ขวามือของคนขัดสน เพื่อทรงช่วยเขาให้พ้นจากคนที่ปรับโทษเขานั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะว่าพระองค์ทรงอยู่เบื้องขวาคนขัดสน เพื่อช่วยชีวิตเขาให้พ้นจากผู้ที่ตัดสินว่าเขาผิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ประทับขวามือของคนขัดสน เพื่อทรงช่วยเขาให้พ้นจากคนที่ปรับโทษเขานั้น
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์จะทรงประทับขวามือของคนขัดสน เพื่อทรงช่วยเขาให้พ้นจากคนที่ปรับโทษจิตใจเขานั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พระ​องค์​ยืน​อยู่​เบื้อง​ขวา​เพื่อ​ช่วยเหลือ​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​พวก​ที่​กล่าว​โทษ​เขา​ให้​ถึง​แก่​ความ​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะว่า​พระองค์​ยืน​อยู่​ที่​ขวา​มือ​ของ​คน​ขัดสน เพื่อ​ช่วย​ชีวิต​พวก​เขา​จาก​คน​ที่​ตัดสิน​โทษ​เขา
Thai Tok
เพราะ พระองค์ จะ ทรง ประทับ ขวา มือ ของ คน ขัดสน เพื่อ ทรง ช่วย เขา ให้ พ้น จาก คน ที่ ปรับโทษ จิตใจ เขา นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์จะทรงประทับขวามือของคนขัดสน เพื่อทรงช่วยเขาให้พ้นจากคนที่ปรับโทษจิตใจเขานั้น