Psalms 109:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​เป็น​ศัตรู​ตอบแทน​ความ​รัก​ของ​ข้าพ​เจ้า: แต่​ข้าพ​เจ้า​ปลงใจ​ทูล​อธิษฐาน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ตอบแทน​ความรัก​ของข้าพเจ้า​ด้วย​คำกล่าวหา ถึงแม้ว่า​ข้าพเจ้า​อธิษฐานเผื่อ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาตอบแทนความรักของข้าพระองค์โดยเป็นปฏิปักษ์ต่อข้าพระองค์ ส่วนข้าพระองค์ได้แต่อธิษฐาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์เป็นมิตรกับเขา แต่เขากลับกล่าวหาข้าพระองค์ แม้ข้าพระองค์กำลังอธิษฐานเพื่อพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาฟ้องข้าพระองค์แทนความรักของข้าพระองค์ ส่วนข้าพระองค์ได้อธิษฐานเท่านั้น
Thai KJV 2003
เขาเป็นพวกปฏิปักษ์ต่อข้าพระองค์แทนความรักของข้าพระองค์ ส่วนข้าพระองค์ได้อธิษฐานเท่านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ตอบ​แทน​ความ​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​การ​กล่าวหา​ข้าพเจ้า แต่​ข้าพเจ้า​ก็​ยังคง​อธิษฐาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ตอบแทน​มิตรภาพ​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วย​การ​กล่าวหา แต่​ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​เพื่อ​พวก​เขา
Thai Tok
เขา เป็น พวก ปฏิปักษ์ ต่อ ข้าพระ องค์ แทน ความ รัก ของ ข้าพระ องค์ ส่วน ข้าพระ องค์ ได้ อธิษฐาน เท่านั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเป็นพวกปฏิปักษ์ต่อข้าพระองค์แทนความรักของข้าพระองค์ ส่วนข้าพระองค์ได้อธิษฐานเท่านั้น