Psalms 109:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอให้บุตรของเขาเป็นกำพร้าพ่อ, และให้ภรรยาของเขาเป็นม่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้ลูกๆของเขากำพร้า และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้ลูกของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai KJV 2003
ขอให้ลูกของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอให้พวกลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ และให้ภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้ลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai Tok
ขอ ให้ ลูก ของ เขา กำพร้า พ่อ และ ภรรยา ของ เขา เป็น ม่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ลูกของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย