Psalms 109:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​บุตร​ของ​เขา​เป็น​กำพร้า​พ่อ, และ​ให้​ภรรยา​ของ​เขา​เป็น​ม่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ลูกๆ​ของเขา​กำพร้า และ​ภรรยา​ของเขา​เป็นม่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้ลูกของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai KJV 2003
ขอให้ลูกของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​ให้​พวก​ลูกๆ ของ​เขา​กำพร้า​พ่อ และ​ให้​ภรรยา​ของ​เขา​เป็น​ม่าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้​ลูก​ๆ ของ​เขา​กำพร้า​พ่อ และ​ภรรยา​ของ​เขา​เป็น​ม่าย
Thai Tok
ขอ ให้ ลูก ของ เขา กำพร้า พ่อ และ ภรรยา ของ เขา เป็น ม่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ลูกของเขากำพร้าพ่อ และภรรยาของเขาเป็นม่าย