Psalms 110:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้สถิตอยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ จะทรงตีกษัตริย์ทั้งหลายในวันที่ทรงพระพิโรธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
องค์เจ้าชีวิตยืนอยู่ทางด้านขวาของท่าน พระองค์จะฟาดพวกกษัตริย์ให้แตกละเอียดในวันที่พระองค์โกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
องค์เจ้านาย ประทับที่ขวามือของท่าน พระองค์ทรงบดขยี้บรรดาพระราชา ในวันแห่งความกริ้วของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประทับเบื้องขวาของท่าน พระองค์จะทรงบดขยี้กษัตริย์ทั้งหลายในวันแห่งพระพิโรธของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับข้างขวาหัตถ์ของพระองค์ท่าน พระองค์ทรงทลายบรรดาพระราชา ในวันที่ทรงพระพิโรธ
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับข้างขวาหัตถ์ของพระองค์ท่าน พระองค์จะทรงทลายบรรดากษัตริย์ในวันที่ทรงพระพิโรธ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้าอยู่ทางด้านขวาของท่าน พระองค์จะทำให้บรรดากษัตริย์แตกพ่ายไปในวันแห่งการลงโทษของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์เจ้านายอยู่ที่ขวามือของท่าน พระองค์จะบดขยี้พวกกษัตริย์ ในวันแห่งความโกรธเกรี้ยวของพระองค์
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า ประทับ ข้าง ขวา หัตถ์ ของ พระองค์ ท่าน พระองค์ จะ ทรง ทลาย บรรดา กษัตริย์ ใน วัน ที่ ทรง พระ พิโรธ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับข้างขวาหัตถ์ของพระองค์ท่าน พระองค์จะทรงทลายบรรดากษัตริย์ในวันที่ทรงพระพิโรธ