Psalms 111:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้ทรงประทานอาหารแก่คนทั้งปวงที่เกรงกลัวพระองค์: จะทรงระลึกถึงคำสัญญาไมตรีของพระองค์เป็นนิตย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ให้อาหารกับคนที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ระลึกถึงคำมั่นสัญญาของพระองค์เสมอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ประทานอาหารแก่ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์เป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ประทานอาหารแก่ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ทรงระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ประทานอาหารให้ผู้ที่เกรงกลัวพระองค์ พระองค์ทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์เสมอ
Thai KJV 2003
พระองค์ประทานอาหารให้ผู้ที่เกรงกลัวพระองค์ พระองค์จะทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์เสมอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่เกรงกลัวในพระองค์จะมีอาหารรับประทาน พระองค์จดจำพันธสัญญาของพระองค์ได้เสมอ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ให้อาหารกับคนที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์ระลึกถึงพันธสัญญาของพระองค์ตลอดไป
Thai Tok
พระองค์ ประทาน อาหาร ให้ ผู้ ที่ เกรง กลัว พระองค์ พระองค์ จะ ทรง จดจำ พัน ธ สัญญา ของ พระองค์ เสมอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ประทานอาหารให้ผู้ที่เกรงกลัวพระองค์ พระองค์จะทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์เสมอ