Psalms 111:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ได้ทรงประทานความรอดแก่พลไพร่ของพระองค์; และทรงรับสั่งให้คำสัญญาไมตรีของพระองค์ยั่งยืนอยู่เป็นนิตย์: พระนามของพระองค์ก็บริสุทธิ์และเป็นที่นับถืออย่างยิ่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ปลดปล่อยคนของพระองค์ให้เป็นอิสระ และพระองค์มอบคำมั่นสัญญาของพระองค์กับพวกเขาตลอดไป ชื่อของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์และน่าเกรงขามยิ่งนัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงส่งการไถ่มายังประชากรของพระองค์ พระองค์ทรงบัญชาพันธสัญญาของพระองค์เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์และน่าคร้ามกลัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงชำระค่าไถ่สำหรับประชากรของพระองค์ พระองค์ทรงสถาปนาพันธสัญญาของพระองค์ไว้เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์ น่าเกรงขามยิ่งนัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงใช้การไถ่ให้มายังประชากรของพระองค์ พระองค์ทรงบัญชาพันธสัญญาของพระองค์เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์ศักดิ์สิทธิ์และน่าคร้ามกลัวจริงๆ
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงใช้การไถ่ให้มายังประชาชนของพระองค์ พระองค์ทรงบัญชาพันธสัญญาของพระองค์เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์บริสุทธิ์และน่าคร้ามกลัวจริงๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ไถ่ชนชาติของพระองค์ พระองค์บัญชาให้รักษาพันธสัญญาของพระองค์ไว้ตลอดกาล พระนามของพระองค์บริสุทธิ์และน่าเกรงขาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ชำระค่าไถ่สำหรับประชาชนของพระองค์ พระองค์สถาปนาพันธสัญญาของพระองค์ไว้เป็นนิตย์ นามของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์และน่าเกรงขาม
Thai Tok
พระองค์ ทรง ใช้ การ ไถ่ ให้ มายัง ประชาชน ของ พระองค์ พระองค์ ทรง บัญชา พัน ธ สัญญา ของ พระองค์ เป็นนิตย์ พระ นาม ของ พระองค์ บริสุทธิ์ และ น่า คร้าม กลัว จริงๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงใช้การไถ่ให้มายังประชาชนของพระองค์ พระองค์ทรงบัญชาพันธสัญญาของพระองค์เป็นนิตย์ พระนามของพระองค์บริสุทธิ์และน่าคร้ามกลัวจริงๆ