Psalms 112:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​บริจ​จาค​ทรัพย์, เขา​ได้​ให้​ทาน​แก่​คน​ขัดสน; ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา​ยั่งยืน​อยู่​เป็นนิตย์: สิงค์​ของ​เขา​จะ​ถูก​สถาปนา​ขึ้น​ให้​มี​เกียรติ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​แจกจ่าย​ให้กับ​คนยากจน​ด้วย​ใจกว้างขวาง ความ​ดีงาม​ของเขา​จะ​คงอยู่​ตลอดไป เขา​จะ​ได้รับ​เกียรติยศ​อันยิ่งใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงอยู่เป็นนิตย์ เขาจะมีอำนาจและเกียรติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาได้แจกจ่ายให้คนยากจน ความชอบธรรมของพวกเขาดำรงอยู่นิรันดร์ พวกเขาจะยิ่งใหญ่และมีเกียรติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงเป็นนิตย์ ศักดิ์ของเขาจะได้รับเกียรติ
Thai KJV 2003
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงเป็นนิตย์ เขาของเขาจะถูกเชิดชูขึ้นด้วยเกียรติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เอื้อเฟื้อ​แก่​ผู้​ยากไร้ ความ​ชอบธรรม​ของ​เขา​คงอยู่​เป็น​นิตย์ พละ​กำลัง​ของ​เขา​ย่อม​ได้รับ​เกียรติ​ยกย่อง​เชิดชู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​แจก​จ่าย​ให้​คน​ยากจน​อย่าง​เสรี ความ​ชอบธรรม​ของ​พวก​เขา​ดำรง​อยู่​นิรันดร์ เขา​สัตว์ ​ของ​พวก​เขา​ได้​รับ​การ​ยก​ขึ้น​อย่าง​มี​เกียรติ
Thai Tok
เขา แจกจ่าย เขา ได้ ให้ แก่ คน ยากจน ความชอบ ธรรม ของ เขา ดำรง เป็นนิตย์ เขา ของ เขา จะ ถูก เชิดชู ขึ้น ด้วย เกียรติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงเป็นนิตย์ เขาของเขาจะถูกเชิดชูขึ้นด้วยเกียรติ