Psalms 112:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาได้บริจจาคทรัพย์, เขาได้ให้ทานแก่คนขัดสน; ความชอบธรรมของเขายั่งยืนอยู่เป็นนิตย์: สิงค์ของเขาจะถูกสถาปนาขึ้นให้มีเกียรติ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาแจกจ่ายให้กับคนยากจนด้วยใจกว้างขวาง ความดีงามของเขาจะคงอยู่ตลอดไป เขาจะได้รับเกียรติยศอันยิ่งใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงอยู่เป็นนิตย์ เขาจะมีอำนาจและเกียรติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาได้แจกจ่ายให้คนยากจน ความชอบธรรมของพวกเขาดำรงอยู่นิรันดร์ พวกเขาจะยิ่งใหญ่และมีเกียรติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงเป็นนิตย์ ศักดิ์ของเขาจะได้รับเกียรติ
Thai KJV 2003
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงเป็นนิตย์ เขาของเขาจะถูกเชิดชูขึ้นด้วยเกียรติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาเอื้อเฟื้อแก่ผู้ยากไร้ ความชอบธรรมของเขาคงอยู่เป็นนิตย์ พละกำลังของเขาย่อมได้รับเกียรติยกย่องเชิดชู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาแจกจ่ายให้คนยากจนอย่างเสรี ความชอบธรรมของพวกเขาดำรงอยู่นิรันดร์ เขาสัตว์ ของพวกเขาได้รับการยกขึ้นอย่างมีเกียรติ
Thai Tok
เขา แจกจ่าย เขา ได้ ให้ แก่ คน ยากจน ความชอบ ธรรม ของ เขา ดำรง เป็นนิตย์ เขา ของ เขา จะ ถูก เชิดชู ขึ้น ด้วย เกียรติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาแจกจ่าย เขาได้ให้แก่คนยากจน ความชอบธรรมของเขาดำรงเป็นนิตย์ เขาของเขาจะถูกเชิดชูขึ้นด้วยเกียรติ