Psalms 114:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภูเขาใหญ่ได้โลดเต้นเหมือนแกะตัวผู้, และภูเขาน้อยกะโดดเหมือนลูกแกะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนพวกภูเขาก็โลดเต้น ราวกับพวกแกะตัวผู้ พวกเนินเขาก็กระโดดโลดเต้น ราวกับพวกลูกแกะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภูเขากระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขากระโดดเหมือนลูกแกะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภูเขาทั้งหลายโลดเต้นเหมือนแกะผู้ เนินเขากระโดดเหมือนลูกแกะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภูเขากระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขากระโดดเหมือนลูกแกะ
Thai KJV 2003
ภูเขากระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขากระโดดเหมือนลูกแกะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภูเขาลิงโลดราวกับแกะตัวผู้ เนินเขาลิงโลดราวกับลูกแกะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภูเขาทั้งหลายกระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขากระโดดเหมือนลูกแกะ
Thai Tok
ภูเขา กระโดด เหมือน แกะ ผู้ เนิน เขา กระโดด เหมือน ลูก แกะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภูเขากระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขากระโดดเหมือนลูกแกะ