Psalms 114:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แน่ะ ภูเขา​ใหญ่​ทั้งปวง, เหตุไร​จึง​โลดเต้น​เหมือน​แกะ​ต้ว​ผู้; และ​ภูเขา​น้อย​กะ​โดด​เหมือน​ลูก​แกะ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกภูเขาเอ๋ย ทำไม​พวกเจ้า​ถึงโลดเต้น ราวกับ​พวกแกะตัวผู้ พวกเนินเขาเอ๋ย ทำไม​พวกเจ้า​ถึงโลดเต้น ราวกับ​พวกลูกแกะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภูเขาเอ๋ย ทำไมเจ้าจึงกระโดดเหมือนแกะผู้? เนินเขาเอ๋ย ทำไมเจ้าจึงกระโดดเหมือนลูกแกะ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภูเขาเอ๋ย เหตุใดจึงโลดเต้นเหมือนแกะผู้? เนินเขาเอ๋ย เหตุใดจึงกระโดดเหมือนลูกแกะ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภูเขาเอ๋ย เจ้าจึงกระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขาเอ๋ย เจ้าจึงกระโดดเหมือนลูกแกะ
Thai KJV 2003
ภูเขาเอ๋ย เจ้าจึงกระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขาเอ๋ย เจ้าจึงกระโดดเหมือนลูกแกะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภูเขา เหตุ​ใด​เจ้า​จึง​ลิงโลด​ราว​กับ​แกะ​ตัว​ผู้ เนิน​เขา​ลิงโลด​ราว​กับ​ลูก​แกะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภูเขา เหตุใด​จึง​กระโดด​เหมือน​แกะ​ผู้ เนิน​เขา เหตุใด​จึง​กระโดด​เหมือน​ลูก​แกะ
Thai Tok
ภูเขา เอ๋ย เจ้า จึง กระโดด เหมือน แกะ ผู้ เนิน เขา เอ๋ย เจ้า จึง กระโดด เหมือน ลูก แกะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภูเขาเอ๋ย เจ้าจึงกระโดดเหมือนแกะผู้ เนินเขาเอ๋ย เจ้าจึงกระโดดเหมือนลูกแกะ