Psalms 115:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ไฉน​ชน​ต่าง​ประเทศ​จะ​ถาม​ว่า, พระเจ้า​ของ​พวกเขา​อยู่​ที่ไหน​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ต่าง​ชาติ​พวกนั้น พูดกัน​ได้ยังไง​ว่า “พระเจ้า​ของ​พวกมัน​อยู่ที่ไหน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมบรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า “พระเจ้าของเขาทั้งหลายอยู่ไหนเล่า?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุใดประชาชาติทั้งหลายกล่าวว่า “พระเจ้าของพวกเขาอยู่ที่ไหน?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทำไมบรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า “พระเจ้าของเขาทั้งหลายอยู่ไหนเล่า”
Thai KJV 2003
ทำไมบรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า “บัดนี้พระเจ้าของเขาทั้งหลายอยู่ไหนเล่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​บรรดา​ประชา​ชาติ​จึง​พา​กัน​พูด​ว่า “พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​อยู่​ที่​ไหน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหตุใด​ชนชาติ​ทั้งหลาย​พูด​กัน​ว่า “พระเจ้า​ของ​พวก​เขา​อยู่​ที่ไหน”
Thai Tok
ทำไม บรรดา ประชาชาติ จะ กล่าว ว่า " บัดนี้ พระเจ้า ของ เขา ทั้งหลาย อยู่ ไหน เล่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทำไมบรรดาประชาชาติจะกล่าวว่า "บัดนี้พระเจ้าของเขาทั้งหลายอยู่ไหนเล่า"