Psalms 116:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​กล่าว​ใน​ยาม​ตก​ตลึง​ว่า, คนเรา​โกหก​ทั้งนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หรือ​แม้แต่​ในตอนที่​ข้าพเจ้า​กลัดกลุ้ม และ​พูดว่า “มนุษย์​ทุกคน​หลอกลวง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้ากล่าวในเวลาตกใจว่า “มนุษย์ทุกคนเป็นคนโกหก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ในยามท้อแท้ ข้าพเจ้ากล่าวว่า “ทุกคนโกหก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้ากล่าวในเวลาตกใจว่า “คนเรานี้เป็นคนโกหกทั้งนั้น”
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้ากล่าวด้วยความเร่งร้อนว่า “คนเรานี้เป็นคนโกหกทั้งนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เอ่ย​ปาก​โดย​พลัน​ว่า “ไม่​ว่า​คน​ไหน​ก็​ไว้ใจ​ไม่​ได้​ทั้ง​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ยาม​ตกใจ ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “ทุก​คน​ล้วน​เป็น​คน​โกหก”
Thai Tok
ข้าพเจ้า กล่าว ด้วย ความเร่ง ร้อน ว่า " คน เรา นี้ เป็น คน โกหก ทั้งนั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้ากล่าวด้วยความเร่งร้อนว่า "คนเรานี้เป็นคนโกหกทั้งนั้น"