Psalms 116:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จึง​ได้​ร้อง​ทูล​ออก​พระ​นาม​พระ​ยะ​โฮ​วา​ไป: ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ทรง​โปรด​ช่วย​จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​รอด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ข้าพเจ้า​จึง​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ได้โปรดเถิด​ช่วยชีวิต​ของข้าพเจ้าด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าร้องทูลออกพระนามพระยาห์เวห์ว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์เถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วข้าพเจ้าก็ร้องออกพระนามพระยาห์เวห์ว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าโปรดช่วยข้าพระองค์ให้รอดด้วย!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าร้องทูลออกพระนามพระเจ้าว่า “ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์ให้รอด”
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าร้องทูลออกพระนามพระเยโฮวาห์ว่า “โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์ให้รอด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว​ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ขอ​พระ​องค์ โปรด​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ข้าพเจ้า​ก็​ร้อง​ออก​นาม​พระยาห์เวห์​ว่า “พระยาห์เวห์​โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​ด้วย!”
Thai Tok
แล้ว ข้าพเจ้า ร้อง ทูล ออก พระ นาม พระ เยโฮ วาห์ว่า " โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ช่วย ชีวิต ข้าพระ องค์ ให้ รอด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าร้องทูลออกพระนามพระเยโฮวาห์ว่า "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยชีวิตข้าพระองค์ให้รอด"