Psalms 116:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ประกอบ​ไป​ด้วย​พระ​กรุณา​และ​ยุตติ​ธรรม; พระเจ้า​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​มี​พระ​ทัยเมตตา, นะ​พระเจ้า​ค่ะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​นั้น​มีน้ำใจ​และ​ทำ​ในสิ่ง​ที่ถูกต้อง พระเจ้า​ของเรานั้น​เปี่ยมไปด้วย​ความ​เมตตา​กรุณา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงมีพระคุณและทรงชอบธรรม พระเจ้าของเราทั้งหลายทรงพระกรุณา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระคุณและชอบธรรม พระเจ้าของเราทรงเปี่ยมด้วยความเอ็นดูสงสาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงพระกรุณาและชอบธรรม พระเจ้าของเราทั้งหลายกอปรด้วยพระเมตตา
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงพระกรุณาและชอบธรรม พระเจ้าของเราทั้งหลายกอปรด้วยพระเมตตา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กอปร​ด้วย​พระ​คุณ​และ​ความ​ชอบธรรม พระ​เจ้า​ของ​เรา​มี​เมตตา​ยิ่ง​นัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​มี​พระคุณ​และ​ชอบธรรม พระเจ้า​ของ​เรา​เปี่ยม​ด้วย​ความ​เมตตา
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง พระ กรุณา และ ชอบธรรม พระเจ้า ของ เรา ทั้งหลาย กอปร ด้วย พระ เมตตา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงพระกรุณาและชอบธรรม พระเจ้าของเราทั้งหลายกอปรด้วยพระเมตตา