Psalms 118:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทั้งหลายมาล้อมข้าพเจ้าไว้; จริงๆ พระเจ้าค่ะ, เขาทั้งหลายมาล้อมข้าพเจ้าไว้; แต่โดยพระนามของพระยะโฮวา, ข้าพเจ้าจะแหวกเขาออกมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถูกแล้ว พวกนั้นเคยล้อมข้าพเจ้าไว้ทุกด้าน แต่ด้วยฤทธิ์อำนาจของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าขับไล่พวกมันไปหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายได้ล้อมข้าพเจ้า ได้ล้อมข้าพเจ้าทุกด้าน แต่โดยพระนามพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าห้ำหั่นพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาล้อมข้าพเจ้าไว้ทุกด้าน แต่ในพระนามของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจะทำลายพวกเขาให้สิ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายได้ล้อมข้าพเจ้า ล้อมรอบข้าพเจ้า ข้าพเจ้าห้ำหั่นเขาออก ในพระนามพระเจ้า
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายได้ล้อมข้าพเจ้า ล้อมรอบข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าจะทำลายเขาในพระนามพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาอยู่รายล้อมข้าพเจ้า รายล้อมข้าพเจ้าอยู่รอบด้าน ข้าพเจ้าเอาชนะพวกเขาได้ด้วยพระนามของ พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาล้อมข้าพเจ้าไว้ทุกด้าน แต่ในนามของพระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าจะโค่นพวกเขาลง
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย ได้ ล้อม ข้าพเจ้า ล้อม รอบ ข้าพเจ้า แต่ ข้าพเจ้า จะ ทำลาย เขา ใน พระ นาม พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายได้ล้อมข้าพเจ้า ล้อมรอบข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าจะทำลายเขาในพระนามพระเยโฮวาห์