Psalms 118:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ได้​ตี​ข้าฯ เต็มแรง​หมาย​จะ​ให้​ข้าฯ ล้ม​ลง; แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ทรง​ช่วย​ข้าฯ ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​พยายาม​อย่างหนัก​ที่จะ​ทำลาย​ข้าพเจ้า แต่​พระยาห์เวห์​ช่วย​ข้าพเจ้าไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าถูกผลักอย่างแรง ข้าพเจ้ากำลังจะล้ม แต่พระยาห์เวห์ทรงช่วยข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าถูกรุมกระหน่ำจะล้มลงอยู่แล้ว แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าถูกผลักอย่างหนัก ข้าพเจ้ากำลังจะล้ม แต่พระเจ้าทรงช่วยข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
เจ้าได้ผลักข้าพเจ้าอย่างแรงเพื่อให้ข้าพเจ้าล้มลง แต่พระเยโฮวาห์ทรงช่วยข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ถูก​ผลัก​จน​เกือบ​ล้ม​ลง แต่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ถูก​ผลัก​และ​กำลัง​จะ​ล้ม แต่​พระยาห์เวห์​ช่วย​ข้าพเจ้า
Thai Tok
เจ้า ได้ ผลัก ข้าพเจ้า อย่าง แรง เพื่อให้ ข้าพเจ้า ล้ม ลง แต่ พระ เยโฮ วาห์ทรง ช่วย ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าได้ผลักข้าพเจ้าอย่างหนักเพื่อให้ข้าพเจ้าล้มลง แต่พระเยโฮวาห์ทรงช่วยข้าพเจ้า