Psalms 119:105 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​วจ​นะ​ของ​พระองค์​เป็น​โคม​สำหรับ​เท้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, และ​เป็น​แสงสว่าง​ตาม​ทาง​ของ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำบัญชา​ของพระองค์​เป็น​โคมไฟ​ให้กับ​เท้า​ของข้าพเจ้า เป็น​แสงสว่าง​ให้กับ​ทาง​ของข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระวจนะของพระองค์เป็นตะเกียงแก่เท้าของข้าพระองค์ และเป็นความสว่างแก่ทางของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระวจนะของพระองค์เป็นโคมสำหรับย่างก้าวของข้าพระองค์ เป็นแสงสว่างส่องทางของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระวจนะของพระองค์เป็นโคมสำหรับเท้าของข้าพระองค์ และเป็นความสว่างแก่มรรคาของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
พระวจนะของพระองค์เป็นโคมสำหรับเท้าของข้าพระองค์ และเป็นความสว่างแก่มรรคาของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​เป็น​เสมือน​ตะเกียง​สำหรับ​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​แสง​ส่อง​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระวจนะ​ของ​พระองค์​เป็น​โคม​สำหรับ​ย่างก้าว​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​แสง​สว่าง​ส่อง​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
นูน ( ท ) พระ วจนะ ของ พระองค์ เป็น โคม สำหรับ เท้า ของ ข้าพระ องค์ และ เป็นความ สว่าง แก่ มรรคา ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระวจนะของพระองค์เป็นโคมสำหรับเท้าของข้าพระองค์ และเป็นความสว่างแก่มรรคาของข้าพระองค์