Psalms 119:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ดำรัส​ของ​พระองค์​นั้น​ข้าพ​เจ้า​ได้​จดจำ​ไว้​ใน​ใจ, เพื่อ​ข้าพ​เจ้า​จะ​ไม่​กระทำ​ผิด​ต่อ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​เก็บรักษา​คำ​สัญญา​ของพระองค์​ไว้ในใจ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​ไม่ทำบาป​ต่อพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ได้เก็บรักษาพระดำรัสของพระองค์ไว้ในใจ เพื่อข้าพระองค์จะไม่ทำบาปต่อพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์จดจำพระวจนะของพระองค์ไว้ในใจ เพื่อจะได้ไม่ทำบาปต่อพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ได้สะสมพระดำรัสของ พระองค์ไว้ในใจของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะไม่ทำบาปต่อพระองค์
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ได้สะสมพระดำรัสของพระองค์ไว้ในใจของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะไม่ทำบาปต่อพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เก็บ​รักษา​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ไว้​ใน​ใจ เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ไม่​ทำบาป​ต่อ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จดจำ​พระวจนะ​ของ​พระองค์​ไว้​ใน​ใจ เพื่อ​จะ​ไม่​ทำ​บาป​ต่อ​พระองค์
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ได้ สะสม พระ ดำรัส ของ พระองค์ ไว้ ใน ใจ ของ ข้าพระ องค์ เพื่อ ข้าพระ องค์ จะ ไม่ ทำบาป ต่อ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ได้สะสมพระดำรัสของพระองค์ไว้ในใจของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะไม่ทำบาปต่อพระองค์