Psalms 119:110 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ชั่ว​ได้​วาง​บ่วง​แร้ว​ไว้​ดัก​ข้าพ​เจ้า; แต่​ข้าพ​เจ้า​มิได้​เบือน​ไป​จาก​พระ​โอวาท​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนชั่ว​วางกับดัก​ข้าพเจ้า แต่​ข้าพเจ้า​ไม่เคย​หลงไป​จาก​คำสั่งต่างๆ​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนอธรรมวางกับดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่หลงเจิ่นจากข้อบังคับของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชั่วร้ายวางกับดักล่อข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่ได้หลงเตลิดจากข้อบังคับของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนอธรรมวางกับดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่หลงเจิ่นจากข้อบังคับของพระองค์
Thai KJV 2003
คนชั่ววางกับดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่หลงเจิ่นจากข้อบังคับของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​คน​ชั่ว​วาง​กับดัก​ไว้​ลวง​ข้าพเจ้า แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​หลงผิด​ไป​จาก​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชั่ว​วาง​กับดัก​ข้าพเจ้า แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​หลง​ไป​จาก​ข้อ​บังคับ​ของ​พระองค์
Thai Tok
คน ชั่ว วาง กับ ดัก ข้าพระ องค์ แต่ ข้าพระ องค์ ไม่ หลง เจิ่น จาก ข้อบังคับ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชั่ววางกับดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่หลงเจิ่นจากข้อบังคับของพระองค์