Psalms 119:123 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตาของข้าพเจ้ามัวมืดไปด้วยแสวงหาความรอด, และพระดำรัสอันชอบธรรมของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดวงตาของข้าพเจ้าเหนื่อยล้าเพราะเฝ้ามองว่าเมื่อไหร่พระองค์จะมาช่วยเสียที และเฝ้าคอยความยุติธรรมที่พระองค์สัญญาว่าจะให้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดวงตาของข้าพระองค์เมื่อยล้า เพราะคอยการช่วยกู้ของพระองค์ และคอยพระสัญญาอันชอบธรรมของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดวงตาของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะรอคอยความรอดจากพระองค์ ใฝ่หาคำมั่นสัญญาอันชอบธรรมของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นัยน์ตาของข้าพระองค์มัวมืดไป ด้วยคอยความรอดของพระองค์ และคอยพระดำรัสชอบธรรมของพระองค์สำเร็จ
Thai KJV 2003
นัยน์ตาของข้าพระองค์มัวมืดไปด้วยคอยความรอดของพระองค์ และคอยพระดำรัสชอบธรรมของพระองค์สำเร็จ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้ารอคอยความรอดพ้น และคำสัญญาอันชอบธรรมของพระองค์จนดวงตาพร่าพราย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดวงตาข้าพเจ้าอ่อนล้า เพราะเฝ้ามองหาความรอดจากพระองค์ ใฝ่หาคำสัญญาอันชอบธรรมของพระองค์
Thai Tok
นัยน์ตา ของ ข้าพระ องค์ มัว มืด ไป ด้วย คอย ความ รอด ของ พระองค์ และ คอย พระ ดำรัส ชอบธรรม ของ พระองค์ สำเร็จ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นัยน์ตาของข้าพระองค์มัวมืดไปด้วยคอยความรอดของพระองค์ และคอยพระดำรัสชอบธรรมของพระองค์สำเร็จ