Psalms 119:123 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตา​ของ​ข้าพ​เจ้า​มัว​มืด​ไป​ด้วย​แสวงหา​ความ​รอด, และ​พระ​ดำรัส​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดวงตา​ของข้าพเจ้า​เหนื่อยล้า​เพราะ​เฝ้ามอง​ว่า​เมื่อไหร่​พระองค์​จะมาช่วย​เสียที และ​เฝ้าคอย​ความยุติธรรม​ที่​พระองค์​สัญญา​ว่าจะให้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดวงตาของข้าพระองค์เมื่อยล้า เพราะคอยการช่วยกู้ของพระองค์ และคอยพระสัญญาอันชอบธรรมของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดวงตาของข้าพระองค์อ่อนล้าเพราะรอคอยความรอดจากพระองค์ ใฝ่หาคำมั่นสัญญาอันชอบธรรมของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นัยน์ตาของข้าพระองค์มัวมืดไป ด้วยคอยความรอดของพระองค์ และคอยพระดำรัสชอบธรรมของพระองค์สำเร็จ
Thai KJV 2003
นัยน์ตาของข้าพระองค์มัวมืดไปด้วยคอยความรอดของพระองค์ และคอยพระดำรัสชอบธรรมของพระองค์สำเร็จ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​รอ​คอย​ความ​รอด​พ้น และ​คำ​สัญญา​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระ​องค์​จน​ดวงตา​พร่า​พราย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดวงตา​ข้าพเจ้า​อ่อนล้า เพราะ​เฝ้า​มอง​หา​ความ​รอด​จาก​พระองค์ ใฝ่​หา​คำ​สัญญา​อัน​ชอบธรรม​ของ​พระองค์
Thai Tok
นัยน์ตา ของ ข้าพระ องค์ มัว มืด ไป ด้วย คอย ความ รอด ของ พระองค์ และ คอย พระ ดำรัส ชอบธรรม ของ พระองค์ สำเร็จ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นัยน์ตาของข้าพระองค์มัวมืดไปด้วยคอยความรอดของพระองค์ และคอยพระดำรัสชอบธรรมของพระองค์สำเร็จ