Psalms 119:159 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ทรง​พิจารณา​ดู​ว่า​ข้าพ​เจ้า​รัก​พระ​โอวาท​ของ​พระองค์​มาก​เท่าใด: ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ทรง​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​ฟื้น​ขึ้น​ตาม​พระ​กรุณาคุณ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ดูเอา​เถิดว่า​ข้าพเจ้า​รัก​คำสั่งทั้งหลาย​ของพระองค์​ขนาดไหน ดังนั้น ช่วยชีวิต​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพราะ​พระองค์​มี​ความรักมั่นคง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงพิเคราะห์ว่า ข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์มากเพียงไร ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงรักษาชีวิตข้าพระองค์ไว้ตามความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงพิเคราะห์ดูว่า ข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์ เพียงใด ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความรักมั่นคงของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงพิเคราะห์ว่าข้าพระองค์รัก ข้อบังคับของพระองค์มากเท่าใด ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความรักมั่นคง ของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงพิเคราะห์ว่าข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์มากเท่าใด ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความเมตตาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด​ว่า ข้าพเจ้า​รัก​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์​เพียง​ไร โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ขอ​มอง​ดู​ว่า ข้าพเจ้า​รัก​ข้อ​บังคับ​ของ​พระองค์​เพียงใด ขอ​รักษา​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ไว้​ตาม​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง พิเคราะห์ ว่า ข้าพระ องค์ รัก ข้อบังคับ ของ พระองค์ มาก เท่าใด ขอ ทรง สงวน ชีวิต ของ ข้าพระ องค์ ไว้ ตาม ความ เมตตา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงพิเคราะห์ว่าข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์มากเท่าใด ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความเมตตาของพระองค์