Psalms 119:168 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ถือ​พระ​โอวาท​กับ​ข้อ​ปฏิญาณ​ของ​พระองค์​ไว้; เพราะว่า​ทาง​ประพฤติ​ทั้งปวง​ของ​ข้าพ​เจ้า​อยู่​ตรง​พระ​พักตร​ของ​พระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​รักษา​คำสั่ง​ทั้งหลาย​และ​กฎทั้งหลาย​ของพระองค์ เพราะ​พระองค์​เห็น​การกระทำ​ทั้งสิ้น​ของข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ปฏิบัติตามข้อบังคับและพระโอวาทของพระองค์ เพราะทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์อยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์ ת (ทาว)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์เชื่อฟังข้อบังคับและกฎเกณฑ์ของพระองค์ เพราะวิถีทั้งปวงของข้าพระองค์ก็ประจักษ์แจ้งแก่พระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ปฏิบัติตามข้อบังคับและบรรดา พระโอวาทของพระองค์ เพราะทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์อยู่ต่อเบื้อง พระพักตร์พระองค์ (ฟ)
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์รักษาข้อบังคับและบรรดาพระโอวาทของพระองค์ เพราะทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์อยู่ต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​ข้อ​บังคับ​และ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​รู้เห็น​ทุก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ ת ทาฟ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​เชื่อฟัง​ข้อ​บังคับ​และ​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระองค์ เพราะ​พระองค์​เห็น​วิถี​ทาง​ทั้งสิ้น​ของ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ข้าพระ องค์ รักษา ข้อบังคับ และ บรรดา พระ โอวาท ของ พระองค์ เพราะ ทาง ทั้งสิ้น ของ ข้าพระ องค์ อยู่ ต่อ เบื้อง พระ พักตร์ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์รักษาข้อบังคับและบรรดาพระโอวาทของพระองค์ เพราะทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์อยู่ต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์