Psalms 119:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​เป็น​คน​พเนจร​ที่​แผ่น​ดิน​โลก; ขอ​อย่า​ทรง​ซ่อน​ข้อบัญญัติ​ของ​พระองค์​ไว้​จาก​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​อยู่​ในโลกนี้​แค่ชั่วคราว ขออย่าได้​ซ่อน​บัญญัติต่างๆ​ของพระองค์​ไปจาก​ข้าพเจ้าเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์เป็นคนต่างด้าวบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์เป็นคนแปลกหน้าในโลกนี้ ขออย่าทรงซ่อนพระบัญชาไว้จากข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​อาศัย​อยู่​ใน​โลก​เพียง​ชั่วคราว ขอ​อย่า​ซ่อน​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ไป​จาก​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​เป็น​คน​แปลก​หน้า​ใน​โลก​นี้ ขอ​อย่า​ซ่อน​คำ​สั่ง​จาก​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ข้าพระ องค์ เป็น คน พเนจร บน แผ่นดิน โลก ขอ อย่า ทรง ซ่อน พระ บัญญัติ ของ พระองค์ จาก ข้าพระ องค์ เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย