Psalms 119:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าเป็นคนพเนจรที่แผ่นดินโลก; ขออย่าทรงซ่อนข้อบัญญัติของพระองค์ไว้จากข้าพเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้าอยู่ในโลกนี้แค่ชั่วคราว ขออย่าได้ซ่อนบัญญัติต่างๆของพระองค์ไปจากข้าพเจ้าเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์เป็นคนต่างด้าวบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระองค์เป็นคนแปลกหน้าในโลกนี้ ขออย่าทรงซ่อนพระบัญชาไว้จากข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าเป็นผู้อาศัยอยู่ในโลกเพียงชั่วคราว ขออย่าซ่อนพระบัญญัติของพระองค์ไปจากข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าเป็นคนแปลกหน้าในโลกนี้ ขออย่าซ่อนคำสั่งจากข้าพเจ้า
Thai Tok
ข้าพระ องค์ เป็น คน พเนจร บน แผ่นดิน โลก ขอ อย่า ทรง ซ่อน พระ บัญญัติ ของ พระองค์ จาก ข้าพระ องค์ เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์เป็นคนพเนจรบนแผ่นดินโลก ขออย่าทรงซ่อนพระบัญญัติของพระองค์จากข้าพระองค์เสีย