Psalms 119:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​แตกร้าว​ด้วย​คำนึง​ถึง​กฎ​ของ​พระองค์​เสมอ​ทุกเวลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​กระหาย​อยากที่จะ​เรียนรู้ กฎเกณฑ์ต่างๆ​ของพระองค์​อยู่​ตลอดเวลา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของข้าพระองค์กระตือรือร้นด้วยความปรารถนาใน กฎหมายของพระองค์ตลอดเวลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จิตวิญญาณของข้าพระองค์ถูกเผาผลาญด้วยความโหยหา บทบัญญัติของพระองค์ตลอดเวลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของข้าพระองค์เร่าร้อนด้วยคำนึงถึง กฎหมายของพระองค์ตลอดเวลา
Thai KJV 2003
จิตใจของข้าพระองค์เร่าร้อนเพราะปรารถนาคำตัดสินของพระองค์ตลอดเวลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ใฝ่ฝัน​ถึง คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​เสมอ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​ปรารถนา กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์​ตลอด​เวลา
Thai Tok
จิตใจ ของ ข้าพระ องค์ เร่าร้อน เพราะ ปรารถนา คำ ตัดสิน ของ พระองค์ ตลอด เวลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของข้าพระองค์เร่าร้อนเพราะปรารถนาคำตัดสินของพระองค์ตลอดเวลา