Psalms 119:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​เอาการ​นินทา​และ​การ​ดูหมิ่น​ไป​เสีย​จาก​ข้าพ​เจ้า; เพราะ​ข้าพ​เจ้า​ได้​รักษา​ข้อ​ปฏิญาณ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​รักษา​กฎต่างๆ​ของพระองค์ ดังนั้น โปรด​เอา​ความอับอาย​และ​ความอัปยศอดสู​ไปจาก​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงเอาการเยาะเย้ยและการหมิ่นประมาทไปจากข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ได้รักษาพระโอวาทของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงเอาการดูถูกดูแคลนออกไปจากข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์รักษากฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงนำการด่าและการประมาทไปจากข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ได้รักษาบรรดาพระโอวาทของพระองค์
Thai KJV 2003
ขอทรงนำการตำหนิและการประมาทไปจากข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ได้รักษาบรรดาพระโอวาทของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ให้​ข้าพเจ้า​ถูก​ดูหมิ่น​และ​อับอาย เพราะ​ข้าพเจ้า​ทำ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​เอา​การ​ดู​ถูก​เหยียดหยาม ไป​จาก​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ขอ ทรง นำ การ ตำหนิ และ การ ประมาท ไป จาก ข้าพระ องค์ เพราะ ข้าพระ องค์ ได้ รักษา บรรดา พระ โอวาท ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงนำการตำหนิและการประมาทไปจากข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ได้รักษาบรรดาพระโอวาทของพระองค์