Psalms 119:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​เข้าใจ, แล้ว​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​รักษา​พระ​บัญญัติ​ของ​พระองค์​ไว้; ข้าพ​เจ้า​จะ​ถือ​รักษา​ไว้​ด้วย​สุดใจ, พระเจ้า​ค่ะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​ให้​ความเข้าใจ​กับข้าพเจ้า​เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะได้​รักษา​คำ​สั่งสอน​ของพระองค์ และ​ทำตาม​อย่าง​สุดหัวใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะรักษาธรรมบัญญัติของพระองค์ไว้ และปฏิบัติตามด้วยสุดใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โปรดประทานความเข้าใจ แล้วข้าพระองค์จะรักษาบทบัญญัติของพระองค์ และปฏิบัติตามด้วยสุดใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะรักษาพระธรรมของพระองค์ไว้ และปฏิบัติด้วยสุดใจของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้ ข้าพระองค์จะปฏิบัติพระราชบัญญัตินั้นด้วยสุดใจของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​เข้าใจ​อย่าง​ถ่องแท้ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ และ​เชื่อฟัง​อย่าง​สุด​กำลัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โปรด​มอบ​ความ​เข้าใจ แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​รักษา​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์ และ​ทำ​ตาม​ด้วย​สุดใจ
Thai Tok
ขอประทาน ความ เข้าใจ แก่ ข้าพระ องค์ และ ข้าพระ องค์ จะ รักษา พระราชบัญญัติ ของ พระองค์ ไว้ ข้าพระ องค์ จะ ปฏิบัติ พระราชบัญญัติ นั้น ด้วย สุดใจ ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้ ข้าพระองค์จะปฏิบัติพระราชบัญญัตินั้นด้วยสุดใจของข้าพระองค์