Psalms 119:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​วจ​นะ​อัน​สัตย์จริง​นั้น ขอ​อย่า​ทรง​ถอน​ออก​จาก​ปาก​ข้าพ​เจ้า​เสียที​เดียว; เพราะ​ข้าพ​เจ้า​คอยท่า​ความ​พิพากษา​ของ​พระองค์​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ข้าพเจ้า​สามารถ​พูดความจริง​เกี่ยวกับ​พระองค์เสมอ เพราะ​ข้าพเจ้า​ฝากความหวัง​ของข้าพเจ้า​ไว้กับ​กฎเกณฑ์ต่างๆ​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขออย่าทรงนำพระวจนะแห่งความจริงไปจากปากข้าพระองค์อย่างสิ้นเชิง เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้กับกฎหมายของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงพรากถ้อยคำแห่งความจริงไปจาก ปากของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้กับบท บัญญัติของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขออย่าทรงนำพระวจนะแห่งความจริงออกไปจากปากข้าพระองค์อย่างสิ้นเชิง เพราะความหวังของข้าพระองค์อยู่ในกฎหมายของพระองค์
Thai KJV 2003
ขออย่าทรงนำพระวจนะแห่งความจริงออกไปจากปากข้าพระองค์อย่างสิ้นเชิง เพราะความหวังของข้าพระองค์อยู่ในคำตัดสินของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​แต่​ความ​จริง​เสมอ​ไป เพราะ​ความ​หวัง​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​อย่า​เอา​ถ้อยคำ​แห่ง​ความ​จริง​ไป​จาก​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​ฝาก​ความ​หวัง​ไว้​กับ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์
Thai Tok
ขอ อย่า ทรง นำ พระ วจนะ แห่ง ความ จริง ออก ไป จาก ปาก ข้าพระ องค์ อย่าง สิ้นเชิง เพราะ ความ หวัง ของ ข้าพระ องค์ อยู่ ใน คำ ตัดสิน ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขออย่าทรงนำพระวจนะแห่งความจริงออกไปจากปากข้าพระองค์อย่างสิ้นเชิง เพราะความหวังของข้าพระองค์อยู่ในคำตัดสินของพระองค์