Psalms 119:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ทรง​ระลึก​ถึง​พระ​วจ​นะ​ที่​ได้​ตรัส​แก่​ผู้​ทาส​ของ​พระองค์, คือ​ที่​พระองค์​ทรง​กระทำ​ให้​ข้าพ​เจ้า​วางใจ​อยู่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​ระลึกถึง​คำ​สัญญา​ที่​ให้กับ​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของพระองค์ คำ​สัญญานั้น​ทำให้​ข้าพเจ้า​มีความหวัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงระลึกถึงพระวจนะของพระองค์ที่มีต่อผู้รับใช้ของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์หวังอยู่นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงระลึกถึงพระวจนะที่ทรงให้ไว้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงให้ความหวังแก่ข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงระลึกถึงพระวจนะของพระองค์ที่มีต่อผู้รับใช้ของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์หวังอยู่นั้น
Thai KJV 2003
ขอทรงระลึกถึงพระวจนะของพระองค์ที่มีต่อผู้รับใช้ของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์หวังอยู่นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรด​ระลึก​ถึง​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ เพราะ​คำ​กล่าว​เป็น​ความ​หวัง​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​ระลึก​ถึง​พระวจนะ​ที่​ให้​ไว้​แก่​ผู้​รับใช้​ของ​พระองค์ เพราะ​พระองค์​ให้​ความ​หวัง​แก่​ข้าพเจ้า
Thai Tok
เซน ( ช ) ขอ ทรง ระลึก ถึง พระ วจนะ ของ พระองค์ ที่ มี ต่อ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ซึ่ง พระองค์ ทรง กระทำ ให้ ข้าพระ องค์ หวัง อยู่ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงระลึกถึงพระวจนะของพระองค์ที่มีต่อผู้รับใช้ของพระองค์ ซึ่งพระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์หวังอยู่นั้น