Psalms 119:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อข้าพเจ้าถือรักษาข้อบัญญัติทั้งปวงของพระองค์ไว้ ขณะนั้นข้าพเจ้าจะไม่ต้องละอาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วข้าพเจ้าจะได้ไม่ต้องอับอาย เมื่อข้าพเจ้าศึกษาบัญญัติทั้งหมดของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพระองค์จะไม่อับอาย เมื่อจดจ่ออยู่ที่พระบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วข้าพระองค์จะไม่ต้องอับอาย เมื่อข้าพระองค์พิเคราะห์พระบัญชาทั้งสิ้นของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพระองค์จะไม่ได้รับความอาย โดยจดจ่ออยู่ที่พระบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์
Thai KJV 2003
แล้วข้าพระองค์จะไม่ได้รับความอาย เมื่อข้าพระองค์เอาใจใส่พระบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วข้าพเจ้าจะไม่ได้รับความอับอาย เมื่อใจจดจ่ออยู่กับพระบัญญัติของพระองค์ทุกข้อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วข้าพเจ้าจะได้ไม่อับอาย เมื่อพิจารณาคำสั่งทั้งสิ้นของพระองค์
Thai Tok
แล้ว ข้าพระ องค์ จะ ไม่ ได้ รับ ความ อาย เมื่อ ข้าพระ องค์ เอาใจใส่ พระ บัญญัติ ทั้งสิ้น ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพระองค์จะไม่ได้รับความอาย เมื่อข้าพระองค์เอาใจใส่พระบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์