Psalms 119:61 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เชือก​ของ​พวก​คน​ชั่ว​นั้น​ได้​รัด​ข้าพ​เจ้า​ไว้​รอบ; แต่​ข้าพ​เจ้า​ไม่​ลืม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระองค์​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึง​ข้าพเจ้า​จะติด​อยู่ใน​กับดัก​ของคนชั่ว ข้าพเจ้า​ก็​ไม่เคยลืม​คำ​สั่งสอน​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้บ่วงของคนอธรรมดักข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็ไม่ลืมธรรมบัญญัติของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้คนชั่วใช้เชือกผูกข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็จะไม่ลืมบทบัญญัติของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้บ่วงของคนอธรรมดักข้าพระองค์ ข้าพระองค์ไม่ลืมพระธรรมของพระองค์
Thai KJV 2003
แม้หมู่คนชั่วดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่ลืมพระราชบัญญัติของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้​สายรัด​จาก​คน​ชั่ว​จะ​เป็น​บ่วงแร้ว​มัด​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​ลืม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​คน​ชั่ว​จะ​มัด​ข้าพเจ้า​ด้วย​เชือก ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ไม่​ลืม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์
Thai Tok
แม้ หมู่ คน ชั่ว ดัก ข้าพระ องค์ แต่ ข้าพระ องค์ ไม่ ลืม พระราชบัญญัติ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้หมู่คนชั่วดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่ลืมพระราชบัญญัติของพระองค์