Psalms 119:64 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, แผ่น​ดิน​โลก​เต็มไปด้วย​พระ​กรุณาคุณ​ของ​พระองค์: ขอ​ทรง​โปรด​สอน​ข้าพ​เจ้า​ให้​รู้​ข้อกฎหมาย​ของ​พระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โลกนี้​เต็มไปด้วย​ความรักมั่นคง​ของพระองค์ โปรดสอน​กฎระเบียบต่างๆ​ของพระองค์​ให้กับ​ข้าพเจ้าด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ แผ่นดินโลกเต็มด้วยความรักมั่นคงของพระองค์ ขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์ ט (เทท)
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โลกเปี่ยมด้วยความรักเมตตาของพระองค์ ขอทรงสอนกฎหมายของพระองค์แก่ข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า แผ่นดินโลกเต็มด้วยความรัก มั่นคงของพระองค์ ขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์ (ฌ)
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แผ่นดินโลกเต็มด้วยความเมตตาของพระองค์ ขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แผ่นดิน​โลก​อุดม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ โปรด​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์​แก่​ข้าพเจ้า​เถิด ט เทธ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ โลก​เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​เมตตา​ของ​พระองค์ ขอ​สอน​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระองค์​แก่​ข้าพเจ้า
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ แผ่นดิน โลก เต็ม ด้วย ความ เมตตา ของ พระองค์ ขอ ทรง สอน กฎเกณฑ์ ของ พระองค์ แก่ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แผ่นดินโลกเต็มด้วยความเมตตาของพระองค์ ขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์