Psalms 119:69 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนอหังการได้คิดอ่านหาคำเท็จกล่าวร้ายต่อข้าพเจ้า: แต่ข้าพเจ้าจะรักษาพระโอวาทของพระองค์ไว้ด้วยสุดใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนหยิ่งจองหองที่โกหกใส่ร้ายป้ายสีข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้ายังรักษาคำสั่งต่างๆของพระองค์อย่างสุดหัวใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนโอหังป้ายความเท็จใส่ข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์รักษาข้อบังคับของพระองค์ด้วยสุดใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้คนเย่อหยิ่งใส่ร้ายป้ายสีข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็รักษาข้อบังคับของพระองค์ด้วยสุดใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนโอหังป้ายความเท็จใส่ข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ปฏิบัติตามข้อบังคับของพระองค์ด้วยสุดใจ
Thai KJV 2003
คนโอหังป้ายความเท็จใส่ข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์จะรักษาข้อบังคับของพระองค์ด้วยสุดใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกที่ยโสปั้นเรื่องให้ร้ายป้ายสีข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าปฏิบัติตามข้อบังคับของพระองค์อย่างสุดจิตสุดใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้คนหยิ่งยโสใส่ร้ายข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็รักษาข้อบังคับของพระองค์จนหมดใจ
Thai Tok
คน โอหัง ป้าย ความ เท็จ ใส่ ข้าพระ องค์ แต่ ข้าพระ องค์ จะ รักษา ข้อบังคับ ของ พระองค์ ด้วย สุดใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนโอหังป้ายความเท็จใส่ข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์จะรักษาข้อบังคับของพระองค์ด้วยสุดใจ