Psalms 119:70 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์​ใจ​คน​เหล่านั้น​อิ่มหมีพีมัน​เหมือน​น้ำมัน​ข้น; ฝ่าย​ข้าพ​เจ้า​มี​ใจ​ยินดี​ใน​พระ​บัญญัติ​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนั้น​โง่เขลา แต่​ข้าพเจ้า​เพลิดเพลิน​กับ​คำ​สั่งสอน​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของพวกเขาเฉื่อยชาเหมือนไขมัน แต่ข้าพระองค์ปีติยินดีในธรรมบัญญัติของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จิตใจของพวกเขาดื้อด้านและไม่รู้จักสำนึก ส่วนข้าพระองค์ปีติยินดีในบทบัญญัติของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของเขาทั้งหลายต่ำช้าเหมือนไขมัน แต่ข้าพระองค์ปีติยินดีในพระธรรมของพระองค์
Thai KJV 2003
จิตใจของเขาทั้งหลายต่ำช้าเหมือนไขมัน แต่ข้าพระองค์ปีติยินดีในพระราชบัญญัติของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จิต​ใจ​ของ​พวก​เขา​กระด้าง​จน​สิ้น​ความ​รู้สึก แต่​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จิตใจ​ของ​พวก​เขา​ดื้อด้าน​และ​ไร้​สำนึก แต่​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์
Thai Tok
จิตใจ ของ เขา ทั้งหลาย ต่ำช้า เหมือน ไขมัน แต่ ข้าพระ องค์ ปีติ ยินดี ใน พระราชบัญญัติ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของเขาทั้งหลายต่ำช้าเหมือนไขมัน แต่ข้าพระองค์ปีติยินดีในพระราชบัญญัติของพระองค์