Psalms 119:74 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่เกรงกลัวพระองค์เมื่อเห็นข้าพเจ้าจะมีใจยินดี, ด้วยว่าข้าพเจ้าได้ไว้ใจในพระวจนะของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนเหล่านั้นที่ยำเกรงพระองค์จะดีใจเมื่อเห็นข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าฝากความหวังไว้ในคำสัญญาของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้บรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์เห็นข้าพระองค์และยินดี เพราะว่าข้าพระองค์หวังในพระวจนะของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ผู้ที่ยำเกรงพระองค์ชื่นชมยินดีเมื่อเห็นข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ฝากความหวังไว้ที่พระวจนะของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์จะเห็นข้าพระองค์และเปรมปรีดิ์ เพราะว่าข้าพระองค์ได้หวังในพระวจนะของพระองค์
Thai KJV 2003
บรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์จะเห็นข้าพระองค์และเปรมปรีดิ์ เพราะว่าข้าพระองค์ได้หวังในพระวจนะของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์จะเห็นข้าพเจ้า และยินดี เพราะข้าพเจ้ามีความหวังในคำกล่าวของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้คนที่ยำเกรงพระองค์ยินดีเมื่อเห็นข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าฝากความหวังไว้ในพระวจนะของพระองค์
Thai Tok
บรรดา ผู้ เกรง กลัว พระองค์ จะ เห็น ข้าพระ องค์ และ เปรม ปรีดิ์ เพราะว่า ข้าพระ องค์ ได้ หวัง ใน พระ วจนะ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์จะเห็นข้าพระองค์และเปรมปรีดิ์ เพราะว่าข้าพระองค์ได้หวังในพระวจนะของพระองค์