Psalms 119:75 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ข้าพ​เจ้า​รู้​แล้ว​ว่า​ข้อ​พิพากษา​ของ​พระองค์​เป็น​ยุตติ​ธรรม และ​พระองค์​ได้​ทรง​กระทำ​ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​ทุกข์​โดย​สุจริต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​รู้ว่า​กฎเกณฑ์ต่างๆ​ของพระองค์​นั้นยุติธรรม พระองค์​ตีสอน​ข้าพเจ้า​เพราะ​พระองค์​ซื่อสัตย์​ต่อข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพระองค์ทราบว่าการพิพากษาของพระองค์นั้นถูกต้องแล้ว และทราบว่าด้วยความซื่อสัตย์ พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ทุกข์ยาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์รู้ว่าบทบัญญัติของพระองค์นั้นชอบธรรม และรู้ว่าที่พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์เป็นทุกข์นั้นก็เพราะพระองค์ทรงซื่อสัตย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ทราบว่าการพิพากษาของพระองค์นั้นถูกต้องแล้ว และทราบว่าด้วยความซื่อตรงพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ทุกข์ยาก
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ทราบว่าคำตัดสินของพระองค์นั้นถูกต้องแล้ว และทราบว่าด้วยความซื่อตรงพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ทุกข์ยาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม และ​พระ​องค์​ลงโทษ​ข้าพเจ้า​เพราะ​ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​รู้​ว่า​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์​นั้น​ชอบธรรม และ​ที่​พระองค์​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​ทุกข์​ยาก ก็​เพราะ​พระองค์​ซื่อสัตย์
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ข้าพระ องค์ ทราบ ว่า คำ ตัดสิน ของ พระองค์ นั้น ถูก ต้อง แล้ว และ ทราบ ว่า ด้วย ความ ซื่อตรง พระองค์ ทรง ให้ ข้าพระ องค์ ทุกข์ ยาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์ทราบว่าคำตัดสินของพระองค์นั้นถูกต้องแล้ว และทราบว่าด้วยความซื่อตรงพระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ทุกข์ยาก