Psalms 119:83 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยข้าพเจ้าเป็นเหมือนกะสอบหนังที่ถูกรมควันแล้ว; แต่ถึงกระนั้นข้าพเจ้ายังหาลืมข้อกฎหมายของพระองค์ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม้ว่า ข้าพเจ้าจะเปรียบเหมือนกับถุงหนังเหล้าองุ่นที่แขวนรมควันจนเหี่ยวแห้ง แต่ข้าพเจ้าก็จะไม่ลืมกฎระเบียบต่างๆของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะข้าพระองค์ไร้ประโยชน์เหมือนถุงหนังเหล้าองุ่นที่ถูกรมควัน แต่ข้าพระองค์ยังไม่ลืมกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้ข้าพระองค์แห้งเหี่ยวเหมือนถุงหนังเหล้าองุ่นที่ถูกรมควัน ข้าพระองค์ก็ไม่ลืมกฎหมายของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเหมือนถุงหนังเหล้าองุ่นถูกรมควัน แต่ข้าพระองค์ยังไม่ลืมกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai KJV 2003
เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเหมือนถุงหนังถูกรมควัน แต่ข้าพระองค์ยังไม่ลืมกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะข้าพเจ้ากลายเป็นเหมือนถุงหนังเหล้าองุ่นที่ถูกห้อยทิ้งไว้ท่ามกลางกลุ่มควัน แม้กระนั้น ข้าพเจ้าก็ยังไม่ลืมกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้ข้าพเจ้าแห้งเหี่ยวเหมือนถุงหนังเหล้าองุ่นที่ถูกรมควัน ข้าพเจ้าก็ไม่ลืมกฎเกณฑ์ของพระองค์
Thai Tok
เพราะว่า ข้าพระ องค์ เป็น เหมือน ถุง หนัง ถูก รม ควัน แต่ ข้าพระ องค์ ยัง ไม่ ลืม กฎเกณฑ์ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเหมือนถุงหนังถูกรมควัน แต่ข้าพระองค์ยังไม่ลืมกฎเกณฑ์ของพระองค์