Psalms 119:90 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความสัตย์ซื่อของพระองค์ตั้งถาวรอยู่ทุกๆ ชั่วอายุ; พระองค์ได้ทรงประดิษฐานแผ่นดินโลกไว้ให้ตั้งมั่นคงอยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความซื่อสัตย์ของพระองค์จะคงอยู่ทุกชั่วอายุคนตลอดไป เหมือนกับโลกนี้ที่พระองค์สร้างขึ้นมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความซื่อสัตย์ของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วชาติพันธุ์ พระองค์ทรงสถาปนาแผ่นดินโลกและมันก็ตั้งอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความซื่อสัตย์ของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ พระองค์ทรงสถาปนาโลก โลกก็ตั้งมั่นอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความซื่อตรงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วชาติพันธุ์ พระองค์ทรงสถาปนาแผ่นดินโลกและมันก็ตั้งอยู่
Thai KJV 2003
ความซื่อตรงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ พระองค์ทรงสถาปนาแผ่นดินโลกและมันก็ตั้งอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความสัตย์จริงของพระองค์ยืนยงอยู่ทุกยุคทุกสมัย พระองค์ได้สร้างแผ่นดินโลกซึ่งก็ยังคงอยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความซื่อสัตย์ของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ พระองค์สถาปนาโลก โลกก็ตั้งมั่นอยู่
Thai Tok
ความ ซื่อตรง ของ พระองค์ ดำรง อยู่ ทุก ชั่ว อายุ พระองค์ ทรง สถาปนา แผ่นดิน โลก และ มัน ก็ ตั้ง อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความซื่อตรงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ พระองค์ทรงสถาปนาแผ่นดินโลกและมันก็ตั้งอยู่