Psalms 119:91 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​สรรพ​สิ่ง​ยัง​ตั้ง​ถาวร​อยู่​ตาม​กฎ​ของ​พระองค์​อยู่​จน​ทุกวันนี้; เพราะ​สรรพ​สิ่ง​ทั้งสิ้น​เป็น​ทาส​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกสิ่งทุกอย่าง​คงอยู่​มาจนถึง​ทุกวันนี้​เพราะ​กฎเกณฑ์ต่างๆ​ของพระองค์ ทุกสิ่งทุกอย่าง​เป็นผู้รับใช้​ของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยกฎหมายของพระองค์ สิ่งเหล่านี้ตั้งมั่นอยู่จนทุกวันนี้ เพราะทุกสิ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บทบัญญัติของพระองค์ยั่งยืนตราบเท่าทุกวันนี้ เพราะทุกสิ่งทุกอย่างปรนนิบัติพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยกฎหมายของพระองค์สิ่งเหล่านี้ตั้งมั่นอยู่ทุกวันนี้ เพราะของทุกสิ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์
Thai KJV 2003
โดยกฎของพระองค์สิ่งเหล่านี้ตั้งมั่นอยู่ทุกวันนี้ เพราะของทุกสิ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่ง​เหล่า​นี้​คงอยู่ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้​ได้​ก็​เพราะ​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์ เพราะ​ทุก​สิ่ง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์​ยั่งยืน​จน​ทุก​วัน​นี้ เพราะ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ปรนนิบัติ​พระองค์
Thai Tok
โดย กฎ ของ พระองค์ สิ่ง เหล่า นี้ ตั้ง มั่น อยู่ ทุกวันนี้ เพราะ ของ ทุก สิ่ง เป็น ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยกฎของพระองค์สิ่งเหล่านี้ตั้งมั่นอยู่ทุกวันนี้ เพราะของทุกสิ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์