Psalms 120:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​เป็นทุกข์​นั้น​ข้าพ​เจ้า​ได้​ร้อง​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล้ว​พระองค์​ได้​ทรง​ตอบ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บทเพลง​ที่​ร้อง​ใน​ระหว่าง​ที่​ขึ้นไป​ยัง​วิหาร เมื่อ​ข้าพเจ้า​พบกับ​ความ​ทุกข์ยาก ข้าพเจ้า​ร้องขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์ และ​พระองค์​ตอบ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น เมื่อข้าพเจ้าทุกข์ใจ ข้าพเจ้าได้ร้องทูลพระยาห์เวห์ และพระองค์ทรงตอบข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม) ยามทุกข์ใจ ข้าพเจ้าทูลวิงวอนองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์ทรงตอบข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น เมื่อข้าพเจ้าทุกข์ใจ ข้าพเจ้าได้ร้องทูลต่อพระเจ้า และพระองค์ทรงตอบข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
เมื่อข้าพเจ้าทุกข์ใจ ข้าพเจ้าได้ร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงฟังข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ยาม​ทุกข์ยาก​ข้าพเจ้า​ร้อง​เรียก​ถึง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​องค์​ตอบ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาม​ทุกข์​ใจ ข้าพเจ้า​วิงวอน​พระยาห์เวห์ และ​พระองค์​ตอบ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ดา วิด ทูล ขอ เรื่อง ศัตรู ของ ท่าน บทเพลง ใช้ แห่ ขึ้น เมื่อ ข้าพเจ้า ทุกข์ ใจ ข้าพเจ้า ได้ ร้อง ทูล ต่อ พระ เยโฮวาห์ และ พระองค์ ทรง ฟัง ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อข้าพเจ้าทุกข์ใจ ข้าพเจ้าได้ร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงฟังข้าพเจ้า