Psalms 120:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​ทรง​โปรด​ช่วย​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ริมฝีปาก​อัน​เท็จ, และ​จาก​ลิ้น​เจ้าเล่ห์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้รอดพ้น จาก​คนเหล่านั้น​ที่​ใช้​ริมฝีปาก​โกหก และ​ใช้​ลิ้น​หลอกลวง​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ให้พ้นจากริมฝีปากมุสา ให้พ้นจากลิ้นที่ล่อลวง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ จากริมฝีปากที่โกหกและจากลิ้นที่หลอกลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือทูลว่า “ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ ให้พ้นจากริมฝีปากมุสา จากลิ้นที่หลอกลวง”
Thai KJV 2003
คือทูลว่า “โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยจิตใจข้าพระองค์ให้พ้นจากริมฝีปากมุสา จากลิ้นที่หลอกลวง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น จาก​ริม​ฝีปาก​ของ​คน​พูด​ปด จาก​ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ขอ​ช่วย​กู้​ข้าพเจ้า จาก​ริมฝีปาก​ที่​โกหก และ​จาก​ลิ้น​ที่​หลอกลวง
Thai Tok
คือ ทูล ว่า " โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ช่วย จิตใจ ข้าพระ องค์ ให้ พ้น จาก ริมฝีปาก มุสา จาก ลิ้น ที่ หลอกลวง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือทูลว่า "ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยจิตใจข้าพระองค์ให้พ้นจากริมฝีปากมุสา จากลิ้นที่หลอกลวง"