Psalms 120:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก็จะทรงให้ลูกธนูแหลมของคนกล้าหาญชำนาญศึก, กับไฟถ่านไม้ซาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าจะได้รับลูกธนูของพวกนักรบ ที่มีหัวธนูแหลมคมจากการถูกตีบนถ่านไฟร้อนๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกธนูคมของนักรบ กับถ่านไม้ซาก ที่ลุกโพลง น่ะซี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะทรงลงโทษเจ้าด้วยลูกศรคมกริบของนักรบ ด้วยถ่านไม้ซากอันลุกโชน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกธนูคมของนักรบ กับถ่านไม้ซากที่ลุกโพลง น่ะซี
Thai KJV 2003
ลูกธนูคมของนักรบกับถ่านไม้จำพวกสนจูนิเปอร์ที่ลุกโพลง น่ะซี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โดยลูกธนูเฉียบแหลมของนักรบ พร้อมกับถ่านไม้ซากลุกโชติช่วงนั่นแหละ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์จะลงโทษเจ้าด้วยลูกศรคมกริบของนักรบ ด้วยถ่านไม้ซากอันลุกโชน
Thai Tok
ลูก ธนู คม ของ นักรบ กับ ถ่าน ไม้ จำพวก สน จู นิ เปอร์ที่ลุก โพลง น่ะซี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกธนูคมของนักรบกับถ่านไม้ซากที่ลุกโพลง น่ะซี