Psalms 120:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบากแก่ข้าพเจ้า, เพราะพักอยู่กับพวกเมเซ็ด, และอาศัยอยู่ในกะโจมของพวกเคดาร์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มันแย่จริงๆสำหรับข้าพเจ้าที่จะต้องอยู่กับคนพวกนี้ ไม่ต่างอะไรกับการอยู่ท่ามกลางคนเมเชค ที่โหดร้าย หรืออยู่ท่ามกลางเต็นท์ของคนเคดาร์ ที่ป่าเถื่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่ข้าพเจ้า ที่ข้าพเจ้าอาศัยกับคนเมเชค ที่พักอยู่ท่ามกลางเต็นท์ของคนเคดาร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วิบัติแก่ข้าพเจ้าที่มาอาศัยในเมเชค มาใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางเต็นท์ของเคดาร์!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิบัติแก่ข้าพเจ้า ที่ข้าพเจ้าอาศัยกับชนเมเชค ที่พักอยู่ท่ามกลางเต็นท์ของคนเคดาร์
Thai KJV 2003
วิบัติแก่ข้าพเจ้า ที่ข้าพเจ้าอาศัยกับชนเมเชค ที่พักอยู่ท่ามกลางเต็นท์ของคนเคดาร์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติแก่ข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าอาศัยอยู่ที่เมเชค และพักอยู่ท่ามกลางกระโจมที่พักของเคดาร์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิบัติแก่ข้าพเจ้าที่มาอาศัยในเมเชค มาอยู่ท่ามกลางเต็นท์ของเคดาร์!
Thai Tok
วิบัติ แก่ ข้าพเจ้า ที่ ข้าพเจ้า อาศัย กับ ชน เมเชค ที่ พัก อยู่ ท่ามกลาง เต็นท์ ของ คนเคดาร์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่ข้าพเจ้า ที่ข้าพเจ้าอาศัยกับชนเมเชค ที่พักอยู่ท่ามกลางเต็นท์ของคนเคดาร์