Psalms 121:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จะ​เงย​ตา​ดู​ภูเขา: ความ​อุปถัมภ์​ของ​ข้าพ​เจ้า​จะ​มา​แต่ไหน?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บทเพลง​ที่​ร้อง​ใน​ระหว่างทาง​ที่​ขึ้นไป​ยัง​วิหาร ข้าพเจ้า​แหงนหน้า​มอง​ขึ้นไป​ยัง​ภูเขาทั้งหลาย ความช่วยเหลือ​ของข้าพเจ้า​จะมา​จาก​ที่ไหนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ข้าพเจ้าเงยหน้าดูภูเขา ความช่วยเหลือของข้าพเจ้ามาจากไหน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม) ข้าพเจ้าเงยหน้าดูเนินเขาทั้งหลาย ความช่วยเหลือของข้าพเจ้ามาจากไหน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ข้าพเจ้าเงยหน้าดูภูเขา ความอุปถัมภ์ของข้าพเจ้ามาจากไหน
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าจะเงยหน้าดูภูเขา ความอุปถัมภ์ของข้าพเจ้ามาจากไหน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​แหงน​หน้า​ไป​ทาง​ภูเขา เพื่อ​ดู​ว่า ความ​ช่วยเหลือ​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​ได้รับ​มา​จาก​ไหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​เงย​หน้า​มอง​ภูเขา​ทั้งหลาย ความ​ช่วยเหลือ​ของ​ข้าพเจ้า​มา​จาก​ไหน
Thai Tok
ผู้ ที่ วางใจ ใน พระเจ้า อยู่ อย่าง ปลอดภัย บทเพลง ใช้ แห่ ขึ้น ข้าพเจ้า จะ เงย หน้า ดู ภูเขา ความ อุปถัมภ์ ของ ข้าพเจ้า มา จาก ไหน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าจะเงยหน้าดูภูเขา ความอุปถัมภ์ของข้าพเจ้ามาจากไหน