Psalms 121:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ไม่​ทรง​ให้​เท้า​ของ​ท่าน​พลาดพลั้ง​ไป: พระองค์​ผู้​ทรง​บำรุง​ท่าน​ไว้​จะ​ไม่​ทรง​เคลิ้ม​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​จะ​ไม่ยอม​ปล่อยให้​เท้าของเจ้า​ลื่นไถล พระองค์​ผู้ปกป้องเจ้า​จะ​ไม่เคลิ้ม​หลับไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะไม่ทรงให้เท้าของท่านสะดุดล้ม พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มหลับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้เท้าของท่านลื่นไถล พระองค์ผู้ทรงพิทักษ์รักษาท่านจะไม่เคลิ้มไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะไม่ให้เท้าของท่านพลาดไป พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มไป
Thai KJV 2003
พระองค์จะไม่ให้เท้าของท่านพลาดไป พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​เท้า​ของ​ท่าน​พลาด พระ​องค์​ผู้​คอย​ดูแล​ท่าน​ย่อม​ไม่​พักผ่อน​นอน​หลับ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​เท้า​ของ​ท่าน​ลื่น​ไถล พระองค์​ผู้​พิทักษ์​รักษา​ท่าน​จะ​ไม่​เคลิ้ม​ไป
Thai Tok
พระองค์ จะ ไม่ ให้ เท้า ของ ท่าน พลาด ไป พระองค์ ผู้ทรง อารักขา ท่าน จะ ไม่ เคลิ้ม ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะไม่ให้เท้าของท่านพลาดไป พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มไป