Psalms 122:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้ามีใจยินดีขณะเขาได้กล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า, ให้เราไปยังพระวิหารของพระยะโฮวาเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บทเพลงที่ร้องในระหว่างทางที่ขึ้นไปยังวิหาร ข้าพเจ้าดีใจ เมื่อมีคนพูดกับข้าพเจ้าว่า “ให้พวกเราขึ้นไปที่วิหารของพระยาห์เวห์กันเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ของดาวิด ข้าพเจ้ายินดี เมื่อพวกเขากล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ให้เราไปยังพระนิเวศของพระยาห์เวห์เถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม บทประพันธ์ของดาวิด) ข้าพเจ้ายินดี เมื่อมีผู้กล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ให้เราไปยังพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้ากันเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บทเพลงใช้แห่ขึ้น ของดาวิด ข้าพเจ้ายินดี เมื่อเขากล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ให้เราไปยังพระนิเวศพระเจ้าเถิด”
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้ายินดี เมื่อเขากล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ให้เราเข้าไปยังพระนิเวศพระเยโฮวาห์เถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้ารู้สึกยินดีเมื่อพวกเขาพูดกับข้าพเจ้าว่า “พวกเราไปยังพระตำหนักของ พระผู้เป็นเจ้า กันเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้ายินดี เมื่อมีคนกล่าวกับข้าพเจ้าว่า “ให้เราไปบ้านของพระยาห์เวห์กันเถิด”
Thai Tok
ดา วิด ปีติ ยินดี เรื่อง พระ นิเวศ ของ พระ เยโฮ วาห์บทเพลง ใช้ แห่ ขึ้น ของ ดา วิด ข้าพเจ้า ยินดี เมื่อ เขา กล่าว แก่ ข้าพเจ้า ว่า " ให้ เรา เข้าไป ยัง พระ นิเวศ พระ เยโฮ วาห์เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้ายินดี เมื่อเขากล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า "ให้เราเข้าไปยังพระนิเวศพระเยโฮวาห์เถิด"