Psalms 122:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่าพระที่นั่งสำหรับพิพากษาตั้งอยู่ที่นั่น, คือพระที่นั่งแห่งราชวงศ์ของดาวิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่นั่นราชวงศ์ของกษัตริย์ดาวิดได้ตั้งบัลลังก์ต่างๆไว้ เพื่อพิพากษาคนอย่างยุติธรรม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระที่นั่งสำหรับการพิพากษาตั้งอยู่ที่นั่น คือพระที่นั่งของราชวงศ์ดาวิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัลลังก์เพื่อการพิพากษาตั้งอยู่ที่นั่น เป็นบัลลังก์แห่งราชวงศ์ดาวิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระที่นั่งสำหรับการพิพากษาได้ตั้งอยู่ที่นั่น คือพระที่นั่งของพระราชวงศ์ดาวิด
Thai KJV 2003
พระที่นั่งสำหรับการพิพากษาได้ตั้งอยู่ที่นั่น คือพระที่นั่งของพระราชวงศ์ดาวิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัลลังก์แห่งการตัดสินคดีก็ถูกตั้งไว้ ณ ที่นั้น คือบัลลังก์ของพงศ์พันธุ์ดาวิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัลลังก์เพื่อการพิพากษาตั้งอยู่ที่นั่น เป็นบัลลังก์แห่งราชวงศ์ดาวิด
Thai Tok
พระ ที่นั่ง สำหรับ การ พิพากษา ได้ ตั้ง อยู่ ที่ นั่น คือ พระ ที่นั่ง ของ พระราช วงศ์ ดา วิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระที่นั่งสำหรับการพิพากษาได้ตั้งอยู่ที่นั่น คือพระที่นั่งของพระราชวงศ์ดาวิด